Mae fy meiau fel mynyddoedd Amlach hefyd yw eu rhi' Nag yw gwlith y bore wawrddydd, Nag yw sêr y nefoedd fry: Gwaed fy Arglwydd Sydd yn abl i olchi 'mai. Golchi'r ddu gydwybod aflan Lawer gwynnach eira mân; Gwneud y brwnt, gan' waith ddifwynodd Yn y domen, fel y gwlân: Pwy all fesur Lled a dyfnder maith ei ras? Ei riddfannau ar y croes bren Oedd yn pwyso beiau'r byd; Poenau pechod oedd ofnadwy, Poenau f'Arglwydd oedd fwy drud; 'N awr mae cariad Yn concwerio dwyfol lid. - - - - - Mae fy meiau fel mynyddau Amlach hefyd yw eu rhi' Nag yw gwlith y boreu wawrddydd, Nag yw ser y nefoedd fry; Gwaed fy Arglwydd Sydd yn unig olchi 'mai. Mae yn maddeu beiau mawrion, Mae yn caru yn ddidrai, A lle caro, mae ei gariad Yn dragwyddol yn parhau; Nid oes terfyn I'w amynedd Ef a'i ras. Ynddo mae afonydd mawrion O ffyddlondeb ac o hedd; Er fy mwyn dyoddefodd angau, A gorweddodd yn y bedd; Fel y gallwn Fyn'd i mewn i'r ddinas bur. Mae deng myrddiwn o rinweddau Dwyfol yn ei enw pur; Yn ei wedd mae tegwch ragor Nag a welodd môr na thir; Mo'i gyffelyb Erioed ni welodd nef y nef.William Williams 1717-91
Tonau [878747]: gwelir: Dacw'r ffynnon i'w dymuno Dyma Geidwad i'r colledig Gwyn a gwridog yw fy Arglwydd Nid oes pleser nid oes tegan Wrth dy orsedd 'rwyf yn gorphwys Y mae rhinwedd gras y nefoedd |
My faults are like mountains More manifold also is their number Than is the dew of the dawning morning, Than are the stars of heaven above: The blood of my Lord Is able to wash my fault. Washing the black, unclean conscience Much cleaner than the fine snow; Making the filthy, a hundred times defiled In the dung-heap, like the wool: Who can measure The vast breadth and depth of his grace? His groans on the wooden cross Were weighing the world's faults; The pains of sin were terrible, The pains of my Lord were more costly; Now love is Conquering divine wrath. - - - - - My faults are like mountains More manifold also is their number Than is the dew of the dawning morning, Than are the stars of the heavens above; The blood of my Lord Alone is washing my fault. He is forgiving great faults, He is loving unebbingly, And where he loves, his love is Eternally enduring; There is no boundary To His patience and his grace. In him are great rivers O faithfulness and of peace; For my sake he suffered death, And lay in the grave; That we might Go inside the pure city. There are ten myriads of divine Virtues in his pure name; In his face is a fairness exceeding Any sea or land have seen; His likeness The heaven of heaven never saw.tr. 2016 Richard B Gillion |
|